I pastori / die Pfarrer:

Sono il pastore Angelo Cassano, nella foto accanto con mia moglie Daniela e i nostri due figli Eleonora e Lorenzo.

Ho studiato letteratura, teologia, filosofia e psicologia in varie università europee: Bruxelles (Bachelor of Arts), Rüschlikon-Zürich (Bachelor of Divinity), Roma (Dottore in Filosofia) e Bern (CAS in Pastoral Psychologie).

Prima di diventare pastore della Comunità Evangelica Riformata di Locarno e Dintorni per dieci anni (1992-2002) sono stato docente di Filosofia, Storia e Psicologia in un paio di licei nei pressi di Roma. Parallelamente ho insegnato per 7 anni (1992-1999) Storia della Filosofia presso la Facoltà Valdese di Teologia di Roma.

Dal 2002 sono pastore a Muralto e insegno Religione Evangelica al Liceo cantonale di Locarno.


indietro - zurück ⇑


Le maestre di religione / die Religionslehrerinnen:

indietro - zurück ⇑


La segretaria / die Sekretärin:

Tel. 091 791 21 53, info@cerl.ch

indietro - zurück ⇑


I sagrestani / die Sigristen:

Ascona:
Sigrist*inn*en-Team:

Monti:
Sigristin:

Muralto:
team dei sagrestani:

indietro - zurück ⇑


Il Consiglio di Chiesa / der Kirchenvorstand:

ORGANIGRAMMA CONSIGLIO DI CHIESA

Presidente: Rodolfo Huber
Vicepresidente: Bea Bianchi
Cassiere: Karl Pferdekämper

DICASTERI

Organizzazione e coordinazione:

Rodolfo Huber (supplente: Bea Bianchi)

  1. Coordinazione dei lavori del Consiglio di Chiesa
  2. Segretariato
  3. Sedute e assemblee
  4. Rapporti annuali e programmazione
  5. Personale fisso e a tempo parziale
  6. Contatti con i comuni e lo stato
  7. Contatti con la CERT

Finanze:

Karl Pferdekämper (supplente: Rodolfo Huber)

  1. Responsabile della contabilità e dei pagamenti
  2. Assicurazioni del personale
  3. Preventivi
  4. Consuntivi
  5. Ricerca fondi
  6. Hilfsvereine

Stabili:

Gianpietro Lerch (supplente: Karl Pferdekämper)

  1. Manutenzione e ristrutturazioni
  2. Pianificazione
  3. Affitti
  4. Assicurazioni stabili

Lavoro giovanile:

Christiane Berta (supplente: Susanne Buser)

  1. Contatti con gruppo giovanile
  2. Confermandi

Interno:

Bea Bianchi (supplente: Susanne Würgler)

  1. Persona di contatto all’interno della comunità, membri e circoli.
  2. Insegnamento e formazione degli adulti, musica, cultura.

Servizio incontri:

Susanne Würgler (supplente: Bea Bianchi)

  1. Servizio incontri

Insegnamento:

Susanne Buser (supplente: Christiane Berta)

  1. Contatti con le scuole e con gli ispettori cantonali
  2. Contatto con gli insegnanti di religione
  3. Commissioni di insegnamento CERT
 

ORGANIGRAMM DES KIRCHENVORSTANDES

Präsident: Rodolfo Huber
Vizepräsident: Bea Bianchi
Kassier: Karl Pferdekämper

RESSORTS

Organisation und Koordination:

Rodolfo Huber (Vertretung: Bea Bianchi)

  1. Koordination der Arbeit des Kirchenvorstandes
  2. Sekretariat
  3. Sitzungen und Versammlungen
  4. Jahresbericht und Jahresplanung
  5. Voll- und Teilzeit-Personal
  6. Kontakte zu politischen Gemeinden und dem Staat
  7. Kontakte zur CERT

Finanzen:

Karl Pferdekämper (Vertretung: Rodolfo Huber)

  1. Verantwortlich für Buchhaltung und Zahlungen
  2. Personal-Versicherungen
  3. Finanz-Planung
  4. Finanz-Abrechnung
  5. Mittelbeschaffung
  6. Hilfsvereine

Gebäude:

Gianpietro Lerch (Vertretung: Karl Pferdekämper)

  1. Unterhalt und Umbau
  2. Planung
  3. Vermietung
  4. Gebäude-Versicherungen

Jugendarbeit:

Christiane Berta (Vertretung: Susanne Buser)

  1. Kontakt zu den Jugendgruppen
  2. Konfirmanden

Inneres:

Bea Bianchi (Vertretung: Susanne Würgler)

  1. Kontaktperson für die Gemeinde, die Mitglieder und die Gemeindeteile
  2. Erwachsenen-Aus- und -Weiterbildung, Musik, Kultur

Besuchsdienst:

Susanne Würgler (Vertretung: Bea Bianchi)

  1. Besuchsdienst

Unterricht:

Susanne Buser (Vertretung: Christiane Berta)

  1. Kontakte zu den Schulen und der kantonalen Schulaufsicht
  2. Kontakt zu den Religionslehrern
  3. Unterrichts-Kommission der CERT

indietro - zurück ⇑


I membri del Consiglio Sinodale / die Synodalratsmitglieder:

indietro - zurück ⇑

I sinodali / die Synodalen:

indietro - zurück ⇑


I delegati / die Delegierten:

indietro - zurück ⇑